Recomendación de Fondéu BVVA, Fundación del español urgente. Los medios de comunicación hacen en ocasiones un uso innecesario y abusivo de palabras y expresiones extranjeras en las informaciones relacionadas con internet. A continuación, con motivo del Congreso Mundial de Internet WWW que se celebra en la ciudad francesa de Lion entre el 16 y 20 de abril, se repasan algunos extranjerismos muy utilizados en este ámbito que tienen alternativas en español, así como algunos términos que plantean dudas en cuanto a su escritura: Cloud computing, en español, se denomina computación en nube. Clicar, cliquear, hacer clic son tres formas adecuadas para indicar la presión o golpe que se hace con el ratón del computador, en lugar de la voz inglesa click. Medios sociales es el equivalente recomendado en español a la expresión inglesa social media. Anonimizar es un verbo correctamente formado para referirse a la acción de ocultar una identidad. El prefijo ciber- se escribe unido a la palabra a la ...